The Lingotek Translation Network gives project managers all the tools they need to automate and streamline global translation projects and teams. With customizable workflows, convenient task assignment, and real-time monitoring, project managers can see the status of every translation project, every day.
With easy, customizable workflows, project managers can automate the creation of new translation projects. Use Lingotek’s pre-made workflows or build your own. You can pre-select languages, pre-assign translators, and add commonly-used settings to create your unique workflow. Our simple, intuitive, drag-and-drop selection process makes it easy for you to create and automate projects to your exact specifications.
Automatic triggers and email notices help keep projects moving so there is no downtime. Our powerful rules engine allows you to trigger actions throughout the project lifecycle, from notifying a reviewer when a translation is ready for review to reporting project status to an external system. The Lingotek rules engine brings AI-like capabilities to your workflow to optimize translation project management and save valuable time.
Real-time, continuous cloud updates help project managers stay on top of their deadlines and pace their work. At a glance, they can see if a project or document is behind schedule. Knowing how much translation work has been done and how much is left is key to pacing teams to meet deadlines. This helps project managers respond with flexible resource allocation to match translation goals with the timeline and budget.
With Lingotek’s workflow engine and open API integrations, you can publish translations to your website without lifting a finger. As each piece of content completes its workflow, Lingotek can be configured to automatically publish the translation to your website or CMS. Lingotek uses industry-standard exchange formats for convenient interoperability with third-party translation tools. The open API can be used to leverage the power of Lingotek’s workflow engine wherever your content is stored.
Reporting and analytics empower project managers to make strategic translation decisions. View the number of words translated by each translator, see how many words still need to be translated on the project, or just glance at the percentage completed. Get access to web analytics that show which languages and translations are engaging customers. If you are using community translation, we have reports that will show you who your star translators are. In addition, our configurable point system lets you incentivize your volunteer workforce by displaying real-time point tallies.
Lingotek stores all your translated content so it can be reused and recycled across your different enterprise applications. This sharing of content across the enterprise allows you to update all your content in real time, leveraging your linguistic assets to increase quality and messaging consistency while driving down costs. Lingotek makes it easy to upload your existing TM files. Multiple storage vaults can be added to a translation project for future reference and leveraging.
Have a Lingotek representative contact you to help set up your personal Project Management Solution.
Some reasons why you should choose the Translation Network for your new multilingual project.
Get realtime visibility and actionable data across all of your translation assets
Full-scale translation services in more than 100 languages
Neighborhood localization by a vast network of 5000+ professional and community linguists
Glossary and style guide development to ensure consistency in terminology
Automated quality assurance
Continuous collaboration with native speakers
Industry-leading connectors for in-context translation and review, design, and desktop publishing
Realtime project monitoring and intelligence
Want to learn more? Contact us. It only takes 5 simple questions to determine if Lingotek is the right solution for your company.