Lingotek's Language Services establish the business process and technical foundation for high quality world-ready multilingual communication. The skill and expertise of our translators as well as our proven process of translation, matched with the exacting standards of our translation project managers, make Lingotek a winning combination.
We have a network of over 5,000 + linguists—the best in the industry. All of our translators are native speakers of the target language and recognized experts in their subject areas. They are rigorously selected, tested, and evaluated by Lingotek’s quality management team. They are accredited by translation and interpretation industry organizations such as: Institute of Translation and Interpreting (ITI), American Translators Association (ATA), Société Française des Traducteurs (SFT), United Nations, US National Association of Judiciary Interpreters and Translators Institute of Linguists.
Your company and our professional translators both benefit from our cloud-based linguistic assets like glossaries, translation memories, and style guides. These assets help linguists immediately get up to speed on the specific terminology and special translation requirements of your industry. Having immediate, real-time access to these accurate, up-to-date localization assets guarantees the consistency and quality of your translations.
When it comes to large-scale customer-facing website translation, no one can match the breadth and depth of Lingotek’s experience. Website localization and translation is what we do all day, every day. Using world-class integrations, flexible workflows, and cloud-based translation technology with the art of on-brand linguistic and cultural adaptation ensures your website localization is a success.
To successfully localize applications and to maintain the translations as the application changes, companies need a way to quickly identify and export UI strings for translation. We integrate our TMS with your application’s code repository to automate the process of identifying the UI strings, getting them translated, and round-tripping them back into your code repository. This allows you to leverage your continuous deployment systems to achieve continuous translation.
Enterprises can easily create and manage different types of content across multiple media channels--web, video, audio, or print, including social media. With the Translation Network, the entire process of authoring translated content, publishing, targeting, optimizing, and personalizing web content is automated. With Lingotek’s best-in-class machine translation solutions and real-time community translation and professional translation services, users can seamlessly and easily integrate translation into their multimedia workflows.
To successfully manage their global expansion, companies need to translate and localize their documentation. Localizing that documentation--release notes, user guides, instructions, or how-tos--is easier with an integrated, networked translation solution. Lingotek Inside connectors brings translation inside your content management system, code repository, or product documentation system. It provides centralized storage and access to all of your linguistic assets and allows you to reuse multilingual content across all of your enterprise applications.
Lingotek - Inside Connectors
The Lingotek Translation Network includes desktop publishers who are experts in tools such as InDesign, Photoshop, Adobe Illustrator, Quark and many others. Once translations are complete, our desktop publishing team will integrate the translated content into your original designs.
Lingotek can manage much more than text-based content. For voice-overs of films, television commercials, or corporate training videos, Lingotek has a large selection of professional talent available. In fact, we work with multilingual voice talent and studios across the globe to offer quality audio and video localization. We also provide transcription and translations of subtitles for both audio and video.
Lingotek understands the investment that companies make in marketing and content creation. Your creative marketing content is an important asset to your company, and so it’s important to make sure the tone, voice and style is not lost in translation. Our skilled teams of marketing and branding trans-creators will localize your creative content, taking special care to make sure the tone and style resonate with the target locale just like you intended.
Our clients depend on Lingotek to have in-depth knowledge of all major enterprise applications. We bring an unparalleled understanding of multilingual workflow implementations and provide our clients with proven strategies for content localization that will seamlessly integrate into their existing content creation processes.
Faced with an increasingly competitive business environment, our clients are under tremendous pressure to rein in their diverse marketing activities with well-designed deployment blueprint. Lingotek services can help put together a deployment blueprint that will ensure your success.
With nearly 20 years’ combined experience, Lingotek has the knowledge and global reach to provide you with the highest-caliber talent that will fit your precise requirements to make your multilingual projects a success.
The concept of outsourcing your translation and localization support and maintenance is simple: Put your entire translation and localization department in the hands of a contractor so that you can focus 100% of your energy on your core business.
Our localization engineers are experts in handling a wide variety of file types. These highly-specialized engineers will certify the integrity of your technical file types is preserved throughout the localization process meaning your team does not have to.
Once localized content has been reimported into your application, Lingotek will navigate through the entire UI to identify any issues, log them, and report back. Our bi-lingual testers will work with your internal teams until the application is ready for launch.
Have a Lingotek representative contact you to help set up your personal Language Services Solution.
Some reasons why you should choose the Translation Network for your new multilingual project.
Get realtime visibility and actionable data across all of your translation assets
Full-scale translation services in more than 100 languages
Neighborhood localization by a vast network of 5000+ professional and community linguists
Glossary and style guide development to ensure consistency in terminology
Automated quality assurance
Continuous collaboration with native speakers
Industry-leading connectors for in-context translation and review, design, and desktop publishing
Realtime project monitoring and intelligence
Want to learn more? Contact us. It only takes 5 simple questions to determine if Lingotek is the right solution for your company.