NOTE: Version 7.x-1.61 of the module includes a configuration wizard, which greatly simplifies the installation process. For older versions of the module, please see the Installation Guide for a more in-depth explanation of the steps below.
Lingotek Inside Drupal Module:
1. Download from here: http://drupal.org/project/lingotek
Requirements:
1. Drupal 7.7
2. php5-curl
3. PHP 5 >= 5.3
4. PECL hash >= 1.1
5. SQL database (MySQL or PostgreSQL are supported)
Other Drupal Modules Required:
1. Locale (core)
2. Content translation (core)
Modules for Optional Features:
1. “Title Translation” from http://drupal.org/project/title (7.x-1.0-alpha2) if this module isn’t installed then document titles are not translatable
2. Entity API module from http://drupal.org/project/entity (required by the title module)
(7.x-1.0-rcl)
Note: Compatability with the "Title Translation" module is not included in the 7.x-1.41 version of the Lingotek module. However, it will be available in an upcoming release.
Installation:
1. Copy the unzipped module and it's folder into your drupal/sites/all/modules folder
2. Log in to Drupal as an administrator.
3. Browse to Modules
4. Check Enabled next to the “Lingotek” module.
5. Click “Save configuration”
6. Click “Continue” to enable the required core modules.
If you intend on using any of the Modules for Optional Features:
1. Copy the unzipped module and it's folder into your drupal sites/all/modules folder
2. Log in to Drupal as an administrator.
3. Browse to Modules
4. Check Enabled next to the installed module.
5. Click “Save configuration”
6. Click “Continue” to enable the other required modules.
Configuration:
1. Log in as an administrator
2. Browse to People → Permissions → Roles and setup any roles you want to have different permissions for. (Translator, Reviewer, Project Manager, Drupal Administrator, etc)
3. Browse to People → Permissions
4. Under lingotek module:
- Administration Menu – Enable this for the role you wish to be able to edit the system-wide module settings on the module's administrative page (see “Administrative settings” below).
- Project Management – This allows a user to see the lingotek tab on content.
- Translate - This allows a user to click on the translation phases, or tasks, for a given translation.
- Review - This allows a user to click on the review phases, or tasks, for a given translation.
- Phase template (workflow) - This permission allows a user to choose which phase template, or workflow, will be used to translate a drupal page.
- Paste Source – Enables the user the show source when no translation is available.
- Synchronization Method - This permission shows download options on each target so the user can re-download an up-to-date version of the document. It will overwrite the drupal page, so any changes made from drupal to the content will be lost.
- Machine translation - This allows a user to translate a drupal page using machine translation.
- Developer – Allows user to see and edit the Lingotek Configuration tab
5. Go to Structure → Content Types
6. Click Edit next to the Content types you wish to enable translation on
7. Go to Publishing options
8. Mark “Enabled, with Lingotek translation
Authentication Settings:
1. Log in in to Drupal as an administrator
2. Browse to Lingotek on the top administrator bar. If you are unable to find this page, make sure your role has the “administer” permission discussed above.
3. Fill in your provided Login ID and Password.

Dashboard Settings:
1. Select a Project (or enter a Project ID if the drop-down doesn't appear)
2. Select a Vault (or enter a Vault ID if the drop-down doesn't appear)
3. Click “Save configuration”
Default Settings:
1. "Phase Template" is the template that will be selected as default when creating a new page.
2. “Synchronization Method” Is the setting for how the content will be updated.
3. “Include source text in synchronization” Sets whether or not the source language will be shown for content that has not yet been translated.
4. "Machine Translation Engine" is the default setting for if the page should be published with Google translate or if the publishing will be deferred until after a professional translation.
5. "Available Machine Translation Options" are what options are available on page creation.
6. Click “Save configuration”
Collaborative Translation Settings:
These settings can only be set once when creating a page. If a setting is disabled on creation, then the administrator has chosen the setting.
1. Before you can select and settings for the Collaborative Translation Settings you must select the source language

2. From here you can change the Phase Template that you wish to use, whether you would like translation only or if you want one or more people to review the translation.
3. “Synchronization Method” From here you can select if you want to update manually, if you want it to constantly update or if you want it to update when complete.
4. When “Include source text in synchronization” is enabled then when the translation is not completed it will display source text.
5. The Machine Translation Engine option will only be shown if the user creating this content has permissions for Machine Translation, with this option the user can choose to have the translations prefilled with Machine Translation matches.
5. Save the page. A new option, "Lingotek" will appear on the created page if your user has permissions to "tab".
6. Click on "Lingotek" where you can see the progress of the page's translations.

7. In order to translate the user needs to click on the language he wishes to translate into.
8. A bar (shown below) will appear, the user then clicks on “Help make it better” from there the Lingotek workbench will open.

9. You can click on the Lingotek tab to check percentage complete.
10. From the Lingotek tab mark the languages and click update for the languages you wish to manually update.

11. Status is the complete percent for the entire translation process.
Translation Management System
Cloud-Based Translation Management System
The cloud-based Lingotek Translation Management Systems helps your business access new markets and customers. Our translation software is located in the Amazon Elastic Compute Cloud (EC2), providing you complete transparent access to every aspect of the translation process.
Content Value Index
Three levels of Trusted Translation
Automatic - Sometimes the general meaning of a text is all you need or want from your translation.
Community- Your users are often the best available experts on your global message.
Professional - Professional translation is still the only acceptable option for many kinds of material including official publications.
Find out more about the Lingotek Translation Management System
Inside Your CMS
Translate Content Inside Your Favorite Content Management System
The cloud-based Lingotek Translation Management Systems helps your business access new markets and customers. Our translation software plugs into some of the most popular CMS's. If you want to translate content and expand your business to increase revenue, we have your solution.
Translation Services
Lingotek's - Translation Services process provides our clients with the highest translation quality and customer service.
Overview & Background: Translation Services
Lingotek is the leading provider of language information technology. Lingotek was founded in 2005 with the objective of revolutionizing the way content is translated and distributed throughout business environments. Our unique cloud-based Translation Management System allows our Translation Services Department to easily and effectively translate content into hundreds of languages thereby allowing products to be launched into any global market efficiently. Our clients represent a cross-section of all industries. Our experience and expertise has guided them through the complexities that are inherent in translation and localization. Our solutions have been deployed at innovative organizations from Fortune 500 corporations, to government agencies, to small professional service firms.








